miércoles, 2 de septiembre de 2015

Traducción: Kimama

Publicado por Maria Myau en 14:52
Wanwanwanwanwan ( ^ω^)

Kimama es una de las 3 b-sides del 11º single de Kyary: Crazy Party Night ~Pumpkin no gyakushu~.
Se utilizó para promocionar uno de los juegos de la franquicia Animal Crossing en Japón y la verdad es que la canción concuerda muy bien con el juego... habla de llevar una vida tranquila en un pueblo, enviar cartas, el cambio de estación. Una canción tranquila y con sonidos que recuerdan bastante al juego.


Japonés:

いつもの場所で のんびりしたい
手紙を書いて キミに届けて

明日が楽しみな 毎日をみんなで願う
さあ 丸い世界の下で あぁ 語り合う夢の森

きまま きまま きままに暮らそ
キミも ぼくも のんびり暮らそ
きまま きまま きままの村に
いるよ みんな いつも きまま

おしゃれをしたり 悩みを聞いたり
かくれんぼしたり お部屋はどうかな?

季節が変わるたび あたらしい発見がある
さあ 丸い世界の下で あぁ 語り合う夢の森

きまま きまま きままに暮らそ
キミも ぼくも のんびり暮らそ
きまま きまま きままの村に
いるよ みんな いつも きまま (x2)


Romaji:

Itsumo no basho de nonbiri shitai 
tegami wo kaite kimi ni todokete 

Ashita ga tanoshimi na mainichi wo minna de negau 
saa, marui sekai no shita de, aaah, katariau yume no mori 

Kimama kimama kimama ni kuraso 
kimi mo boku mo nonbiri kuraso
kimama kimama kimama no mura ni 
iru yo minna itsumo kimama 

Oshare wo shitari nayami wo kiitari 
kakurenbo shitari oheya wa dou ka na? 

Kisetsu ga kawaru tabi atarashii hakken ga aru 
saa, marui sekai no shita de, aaah, katariau yume no mori

Kimama kimama kimama ni kuraso 
kimi mo boku mo nonbiri kuraso
kimama kimama kimama no mura ni 
iru yo minna itsumo kimama (x2)


Español:

Quiero relajarme en el mismo lugar de siempre,
quiero entregarte todas las cartas que he escrito.

Todos deseamos un futuro en el que cada día sea interesante por sí mismo,
Sí, daremos una vuelta a este mundo, aaah, en un bosque de los sueños parlante.

Libremente, libremente, vivamos libremente.
Tú también, yo también, relajémonos libremente.
Libremente, libremente, somos libres en este pueblo,
todos seremos libres por siempre.

Yendo a la moda, escuchando las preocupaciones de los otros,
puedes buscar algún escondite, ¿o prefieres una habitación?

Cada vez que cambiemos de estación descubriremos algo nuevo,
Sí, daremos una vuelta a este mundo, aaah, en un bosque de los sueños parlante.

Libremente, libremente, vivamos libremente.
Tú también, yo también, relajémonos libremente.
Libremente, libremente, somos libres en este pueblo,
todos seremos libres por siempre (x2)


0 comentarios:

Publicar un comentario

ª

Kyary's world Template by Ipietoon Blogger Template | Gift Idea