miércoles, 30 de octubre de 2013

Traducción "Oh! My god!! Harajuku Girl" Entrevista: Bon-chan x Kyary - Parte 1

Publicado por Maria Myau en 17:06
~Un encuentro fatal~


Kyary: Nos conocimos cuando íbamos a la secundaria alta (15~18 años). Mi primera impresión de Bon-chan fue que era muy calmada y tranquila. Solía parecer muy distante. Cuando hablabas con ella, te daba una respuesta corta y contundente, así que al principio me dio incluso algo de miedo. Estuvimos en la misma clase todo el tiempo, desde el primer año hasta el tercero de secundaria alta.

Bon-chan: Al inicio de mi primer año de secundaria alta, tenía una personalidad bastante... espinosa. Era la típica actitud que tenían los niños malcriados. Pero cuando conocí a la chica que veis aquí (Kyary), me volví bastante más agradable. Pensé que era una chica coqueta, tranquila y dócil cuando la vi por primera vez, pero ahora sé que estaba totalmente equivocada *risas*.

Kyary: Me pongo muy nerviosa con los extraños, así que no hablo mucho con la gente que no parece que sea muy agradable o amigable. Pero cuando nos conocemos mejor, muestro mi verdadero yo.

Bon-chan: Nos hicimos amigas en nuestro primer año de secundaria alta, 4 meses después de empezar el curso. Sin darnos cuenta, las dos nos emocionábamos hablando de comedia en el tren. Por lo que nos dijimos algo como "¡Vayamos alguna vez a ver un espectáculo de comedia juntas!"

Kyary: En esos tiempos estábamos en el "grupo de chicas gyaru" de la clase, por lo que nos solíamos poner maquillaje gyaru e ir a Shibuya a hacer estupideces. En realidad ese estilo no encajaba mucho con nosotras, era como si nos obligáramos a nosotras mismas a ser gyarus. A las dos nos gustaba mucho la comedia, pero como no se lo decíamos a nadie, nadie más lo sabía. Es realmente divertido hablar de comedia con Bon-chan.

Bon-chan: Kyary es la única persona con la que puedo hablar bien y abiertamente sobre la comedia.

Kyary: No es sólamente el amor por la comedia lo que tengo en común con Bon-chan, ¡todos nuestros gustos y cosas son LOCAMENTE iguales!

Bon-chan: Nuestros ídolos y actores favoritos también son los mismos.

Kyary: Sí, a las dos nos gustaban Mukai Osamu y Kakei Toshio.

Bon-chan: Me sorprendió mucho que a ella también le gustase Kakei Toshio.

Kyary: Incluso nuestra pareja ideal tiene las mismas características. Por ejemplo, hubo una vez en la que nos subimos juntas al tren, y vimos a un chico que...

Bon-chan: Ah, sí, sí, el chico de primaria (6~12 años) *risas*

Kyary: Sí, ¡él! Cuando te dije "Hey, ¡mira qué cool es ese chico!" tu dijiste algo como "Sí, está genial..." y después tuvimos una conversasión parecida a: "Cuando se haga mayor va a ser un chico muy sexy..." y "Seguramente todas las chicas irán detrás de él...".
No soy capaz de hablar así con nadie más. La única persona a la que puedo decir esas locas estupideces es Bon-chan.

Bon-chan: Las dos siempre cogíamos el mismo tren para ir al colegio durante los 3 años que fuimos juntas al mismo (15~18 años). Cuando el tren se retrasaba y nos encontrábamos en la estación, nos mirábamos gritábamos algo como "¡¡Yeah!!"

Kyary: Cuando eso ocurría, nos pasábamos la mañana paseando, comíamos en un McDonals y después de todo eso, íbamos a las clases de la tarde. Era súper divertido. Veía todos los días a Bon-chan, pero nunca me he cansado de ella. También hablábamos mucho por teléfono y nos escribíamos por LINE.

Bon-chan: Incluso en las vacaciones de verano, también hablábamos y nos escribíamos todos los días.

Kyary: Siempre estábamos diciéndonos cosas muy estúpidas. Por ejemplo, me enviaba un mensaje diciendo "Enciende la TV y pon X canal, está saliendo un chico que me parece que es tu tipo de hombre.". Después de recibir eso, encendía la TV y le respondía con algo parecido a "Lo he visto, ¡es genial!"  *risas*

Bon-chan: A Kyary y a mí también nos gustan las mismas comidas. Dulces, y esas cosas.

Kyary: Cuando le recomendé las deliciosas batatas que vendían en NEWDAYS, le encantaron. Incluso algunas veces me decía "Mañana traeré unas pocas para ti también".

Bon-chan: Pero al final no lo hacía *risas*.

Kyary: Bon-chan y yo somos un 99% iguales. Ella fue la que me puso el ápodo de "Kyary".

*(Kyary es la adaptación al japonés de Carrie, un diminutivo del nombre estadounidense "Caroline". 
Bon-chan le puso este ápodo a Kyary porque su forma de vestir le recordaba a las chicas occidentales. 
El nombre está sacado de la película japonesa Paradise Kiss, cuya protagonista [interpretada por Keiko Kitagawa] tiene el ápodo de Carrie/Kyary)

~~~~~

-¿Por qué le llamáis "Bon-chan"?

Bon-chan: Es por Bon Mizukuro, miembro del dúo de comedia Canary, ya que él lleva gafas y una permanente.

Kyary: Ya que Bon-chan lleva gafas y suele llevar una peluca con una permanente, los dos se parecían mucho. Por lo que empecé a llamarla Bon-chan.


------------------------------

Traducción al inglés por http://kyarychan.tumblr.com.

No sé por qué, pero traduciendo esta entrevista no he dejado de poner "Secchan" en vez de "Bon-chan" >.< Debe ser porque lo último que traduje fue la entrevista con Secchan y ahora se me ha quedado su nombre grabado.
En esta fotografía se puede ver lo que Kyary dice del aspecto de Bon-chan (gafas y permanente):


4 comentarios:

  1. que linda bonchan! me enamore >//< peo mas de kyary *o* xD

    ResponderEliminar
  2. es cool encontrar a una amiga como ella que sea casi igual a ti :D

    ResponderEliminar
  3. Realmente es increíble encontrar una amiga que tenga los mismos gustos que tu, piense igual y hagan las mismas locuras X3

    ResponderEliminar
  4. Mr encanta me encanta me encantaaa *w* me hace feliz poder acceder al libro♡

    ResponderEliminar

ª

Kyary's world Template by Ipietoon Blogger Template | Gift Idea