Una de las 5 canciones nuevas de Japamyu. Se trata de un cover de una canción original de Capsule, al igual que hace Kyary en todos sus álbumes (do do pi do, Super Scooter Happy, RGB...). En concreto, esta canción fue publicada en el álbum High Collar Girl de 2001.
Personalmente siento que le han quitado toda la fuerza de la canción respecto a la versión original, no quiero llamarlo destrozo pero me quedo y por muuuucho con la original respecto al cover que ha hecho Kyary ;A;
Koi no hana significa Flores del amor. Como es de esperar según su título, la canción habla del fluir de las relaciones amorosas, que en algunos casos son fugaces al igual que el caer de los pétalos de las flores. Tanto las relaciones como las flores van naciendo, muriendo y volviendo a nacer como si de un ciclo se tratase ^^ La canción entera se basa en una comparación entre ambas cosas y la verdad es que es una letra con muchas figuras y comparaciones que me gustan bastante.
Japonés:
恋の花びらは 散ってゆくでしょう
新しい恋の花を 咲かせるためです
空を紅く染めた 夕日が綺麗な今日は
恋に疲れていた 心を癒す日でした
少しずつ季節が 変わるのを感じてます
私の心にも 風が吹いています
明日もまた太陽が昇り 川の水を綺麗に照らして
時の流れを 教えてくれます
恋の花びらは 散ってゆくでしょう
新しい恋の花を 咲かせるためです
恋の花びらが 愛に変わるなら
花が枯れてもきっと 愛は育つでしょう
星の輝く空 夢を抱いて眺めてる
不思議な風景と 涙のような流れ星をみて
一つ願いを その星に託したこの思い
届けることが できたらいいのに
恋の花びらは 散ってゆくでしょう
新しい恋の花を 咲かせるためです
恋の花びらが 愛に変わるなら
花が枯れてもきっと 愛は育つでしょう
恋の花びらは 散ってゆくでしょう
新しい恋の花を 咲かせるためです
恋の花びらが 愛に変わるなら
花が枯れてもきっと 愛は育つでしょう
Romaji:
Koi no hanabira wa chitte yuku deshou
atarashii koi no hana wo sakaserutame desu
Sora wo akaku someta yuuhi ga kirei na kyou wa
koi ni tsukarete ita kokoro wo iyasu hi deshita
Sukoshi zutsu kisetsu ga kawaru no wo kanjitemasu
watashi no kokoro ni mo kaze ga fuiteimasu
Asu mo mata taiyou ga nobori kawa no mizu wo kirei ni terashite
toki no nagare wo oshiete kuremasu
Koi no hanabira wa chitte yuku deshou
atarashii koi no hana wo sakaserutame desu
Koi no hanabira ga ai ni kawaru nara
hana ga karetemo kitto ai wa sodatsu deshou
Hoshi no kagayaku sora yume wo daite nagameteru
fushigi na fuukei to namida no you na nagareboshi wo mite
Hitotsu negai wo sono hoshi ni takushita kono omoi
todokeru koto ga dekitara ii no ni
Koi no hanabira wa chitte yuku deshou
atarashii koi no hana wo sakaserutame desu
Koi no hanabira ga ai ni kawaru nara
hana ga karetemo kitto ai wa sodatsu deshou
Koi no hanabira wa chitte yuku deshou
atarashii koi no hana wo sakaserutame desu
Koi no hanabira ga ai ni kawaru nara
hana ga karetemo kitto ai wa sodatsu deshou
Español:
Los pétalos de nuestro amor están cayendo
para que nuevas flores de amor puedan florecer.
La hermosa puesta de sol de hoy tiñó el cielo de rojo,
fue algo que por un día sanó mi corazón, cansado del amor.
Siento como lentamente las estaciones van pasando,
y el viento vuelve a soplar dentro de mi corazón.
El sol saldrá de nuevo mañana, dejando un precioso reflejo sobre el agua del río,
a la vez que me muestra el paso del tiempo.
Los pétalos de nuestro amor están cayendo
para que nuevas flores de amor puedan florecer.
Si los pétalos de nuestro amor se convirtiesen en un amor real,
aunque seguramente las flores se marchiten, nuestro amor las hará crecer de nuevo.
Pienso en mis sueños mientras observo el cielo lleno de estrellas brillantes,
en aquel paisaje mágico, en el que las estrellas fugaces caían como lágrimas.
Mis deseos, aquellos que confié a esa estrella,
ojalá pudiera hacer que llegaran a ti.
Los pétalos de nuestro amor están cayendo
para que nuevas flores de amor puedan florecer.
Si los pétalos de nuestro amor se convirtiesen en un amor real,
aunque seguramente las flores se marchiten, nuestro amor las hará crecer de nuevo.
Los pétalos de nuestro amor están cayendo
para que nuevas flores de amor puedan florecer.
Si los pétalos de nuestro amor se convirtiesen en un amor real,
aunque seguramente las flores se marchiten, nuestro amor las hará crecer de nuevo.
0 comentarios:
Publicar un comentario