En mi familia, mi madre era la estricta y mi padre era el amable.
Nací el 29 de enero de 1993 a las 19:57 en el hospital de Musashino, Tokyo. Mi madre dice que el parto duró el día entero y fue muy duro para ella. Pesé 2,368 kg, fui un bebé muy pequeño.
En mi familia solo estamos mis padres y yo, soy hija única. En su décimo año de matrimonio, nació el bebé que tanto esperaban. Creo que por ello, mi madre fue tan estricta conmigo.
¿Cómo de estricta era? Cuando estaba en el instituto, tenía como reglas:
1. Debía estar en casa a las 19:00.
2. No podía usar el teléfono móvil desde las 20:00 hasta las 7:00 del día siguiente.
3. ¡A las 20:00 tenía que poner mi teléfono y su cargador en el salón!
Estando en casa a las 19 y usando el teléfono sólo hasta las 20, era difícil para mí ser una chica normal. Tenía unas reglas muy estrictas, que apenas podía seguir. Si rompía las reglas, me quitaba mi teléfono móvil. ¡Yo intentaba por todos los medios que esto no pasase!
Como en mi último año de instituto estaba muy ocupada con las sesiones de fotos, no podía cumplir la 1º regla totalmente. Así que cuando llegaría tarde a casa, tenían que llamar desde la sesión a casa para decirle a mi madre que llegaría tarde.
No podía poner los codos sobre la mesa, no podía sentarme con las piernas abiertas, cuando iba a salir tenía que decirselo horas antes. En cuanto a los modales, ella era muy estricta.
Teniendo una madre tan estricta, era muy difícil para mí ser modelo. Cada día, mi madre me decía: "¿Por qué vas vestida así? ¡Vas al instituto, no a una sesión de fotos!"
Por supuesto, me prohibió llevar pestañas postizas, teñirme el pelo y llevar pelucas. Ella incluso me pegaba, me pateaba, me golpeaba todos los días, me hacía llorar. Algunos días iba a la escuela con los ojos rojos (por haber llorado) y esto no pasaba uno o dos días, sino casi todos los días.
Por otra parte, mi padre era muy bueno y amable conmigo, el "balanceaba" la familia. Cuando mi madre estaba hablando mal de mi ropa, mi padre se ponía de mi parte y le decía a mi madre: "Bueno, a su edad esto es la moda, ¿no?"
Sin embargo, una vez que me peleé con mi madre dije bajo algo parecido a "Cállate vieja" y al oirlo el color de su cara empezó a cambiar. Se acercó a mí y gritó "¿Qué acaba de salir de tu boca?" Y me golpeó varias veces...
Todo esto es verdad. Me gustaría escribir más sobre las peleas de Kyary Pamyu Pamyu con su madre.
Tengo una familia estricta, pero generalmente nos llevamos bien.
Estoy viviendo sola desde que acabé el instituto, y cuando aún vivía en casa, dormíamos los 3 en la misma habitación. Ahora tengo mi propia habitación, pero sigo hablando con mi padre antes de dormir sobre cosas divertidas.
El que viva sola sorprende a mis compañeras.
Mi padre sabe mucho sobre todo, por eso al hablar con el es tan divertido como hablar con un comediante, él me dijo "La música de esta persona es buena, escúchala y te gustará" ¡refieriendose a Nakata Yasutaka (Capsule) quién es mi actual productor, wow! A mi padre le gustaba la música occidental, así que mis gustos están influenciados por los de mi padre.
A los dos nos gusta mucho la comedia, por lo que muchas veces hablamos de ello y aún así ninguno se queda sin qué decir. Cuando nos quedábamos hablando mucho tiempo, mi madre venía y nos decía: ¿Qué hora pensáis que es? ¡Id ahora mismo a la cama!
Mi madre es demasiado estricta conmigo, pero ella por supuesto me quiere. Todos los días nos bañábamos juntas, esto también sorprendía mucho a mis compañeros de clase.
Hablaba sobre muchas cosas con mi madre en el cuarto de baño, como peleas con amigos o el estrés que sentía por el trabajo. Había cosas que no podía hablar con mis mejores amigos, pero las podía hablar con mi madre. Al hablar con ella me aclaraba con mis sentimientos, aunque a veces sólo decía algo parecido a "Mm...supongo". Y otras veces me da consejos como "Eso está mal, pídele disculpas a tu amiga inmediatamente". Sus consejos eran buenos para mi, y estoy satisfecha por haberlos cumplido.
Mirando hacia atrás, me doy cuenta de que en realidad yo era quien empezaba las peleas con mi madre. Pienso, ¿por qué hacía las cosas así? sin ponerle ninguna excusa a mi madre.
Traducción al inglés por http://kyarychan.tumblr.com.
sábado, 9 de febrero de 2013
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
holaaa!!
ResponderEliminarme alegra encontrar esto de verdad!!
eh estado buscando el libro como loca y solo lo encuentro en
japones e ingles!!...
de casualidad no lo tienes para bajar!?
muy bueno tu trabajo! :D
(perdona por tardar en contestar D:) No lo tenemos para descargar, lo sentimos.
EliminarHola !! :D encantado !! muy buen Blog los felicito.
ResponderEliminarhey gran aporte! tambien estuve esperando con ansias la traduccion, se les agradece un monton!
ResponderEliminarSaludos.
Sufrio mucho pobre
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar